Переводы
Перевод осуществляется с/на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский языки. Компания предоставляет услуги устного и письменного перевода текстов различных тематик.
Устный перевод осуществляется в виде последовательного перевода. Последовательный устный перевод - это перевод устной речи отдельными обрывочными "порциями" из нескольких предложений. Это - идеальный тип перевода при проведении деловых встреч и переговоров с зарубежными партнерами, при организации бизнес-презентаций, выставок, семинаров, различных общественных мероприятий. Мы предоставляем услуги одностороннего и двустороннего устного перевода. Односторонний – это вариант устного перевода, при котором переводчик осуществляет перевод с одного языка на другой. Двусторонний устный перевод – перевод с одного языка на другой и наоборот одним и тем же переводчиком.
Специализация нашей компании как бюро письменных переводов весьма обширна и охватывает практически все виды человеческой деятельности. Так, у нас вы можете заказать: технический перевод, юридический перевод, перевод документов (личных или корпоративных), перевод договоров и т.д. Кроме этого, по вашему желанию мы выполним перевод или редактуру уже выполненного перевода с привлечением носителя соответствующего иностранного языка.
Итак, у нас вы можете заказать:
- перевод экономической, юридической и финансовой документации;
- перевод технической документации и руководств по эксплуатации;
- перевод договоров, бизнес-планов, контрактов, годовых отчетов;
- перевод деловой и личной переписки;
- перевод маркетинговых и рекламных материалов;
- перевод иной специализированной документации.
Плюсы нашей компании:
- Качество выполнения – все специалисты компании являются дипломированными переводчиками в сфере профессиональной коммуникации. Компания не пользуется услугами удалённых переводчиков.
- Приемлемые цены – от 600 рублей за страницу (1600 печатных знаков с пробелами)
- Сроки – мы чётко придерживаемся сроков выполнения заказов и практикуем индивидуальный подход к каждому клиенту. При выполнении срочного заказа текст разбивается на несколько частей и распределяется между несколькими переводчиками, а потом сводится редактором в единый документ.
- Возможность выполнения тестового перевода – по желанию заказчика может быть бесплатно переведён небольшой отрывок текста.
- Проверка выполненного перевода носителями языка – по желанию заказчика перевод может быть проверен или выполнен носителем языка.
- Сверка выполненного перевода с заказчиком. Необходимый последний шаг, позволяющий клиенту убедиться в качестве перевода и внести свои изменения, дополнения и корректировки.
Для вашего удобства мы принимаем заказы на любых носителях – на бумаге и в электронном виде, а также в любом формате (ксерокопии, рисунки, таблицы, чертежи, файлы в формате «AutoCad» и т.д.). Выполненный заказ мы предоставляем в любом формате по выбору заказчика.
Индивидуальный подход к каждому клиенту, конфиденциальность, высокое качество работы - приоритеты работы нашего бюро переводов.